Nà y tôi tá»› Ta sẽ được cao minh, sẽ vinh thăng tấn phát, cao cả tuyệt vá»i.
CÅ©ng nhÆ° nhiá»u ngÆ°á»i đã kinh ngạc, vì thấy ngÆ°á»i tà n tạ mất hết vẻ ngÆ°á»i, dung
nhan ngÆ°á»i cÅ©ng không còn nữa, cÅ©ng thế, muôn dân sẽ sá»ng sốt, các vua không còn
biết nói chi trÆ°á»›c mặt ngÆ°á»i. Vì há» sẽ thấy việc chÆ°a ai kể cho mình, sẽ biết
Ä‘iá»u mình chÆ°a hỠđược nghe. Ai mà tin được Ä‘iá»u chúng ta nghe? Và Chúa đã tá» ra
sức mạnh cho ai? NgÆ°á»i sẽ lá»›n lên trÆ°á»›c mặt Ngà i nhÆ° má»™t chồi non, nhÆ° má»™t rá»…
cây, tá»± đất khô khan. NgÆ°á»i chẳng còn hình dáng, cÅ©ng chẳng còn sắc đẹp để chúng
ta nhìn ngắm, không còn vẻ bên ngoà i, để chúng ta yêu thÃch; bị ngÆ°á»i Ä‘á»i khinh
dể nhÆ° kẻ thấp hèn nhất, nhÆ° kẻ Ä‘á»›n Ä‘au nhất, nhÆ° kẻ bệnh hoạn, nhÆ° má»™t ngÆ°á»i bị
che mặt và bị khinh dể, bởi đó, chúng ta không kể chi đến ngÆ°á»i. Tháºt sá»±, ngÆ°á»i
đã mang lấy sá»± Ä‘au yếu của chúng ta, ngÆ°á»i đã gánh lấy sá»± Ä‘au khổ của chúng ta.
Mà chúng ta lại coi ngÆ°á»i nhÆ° kẻ phong cùi, bị Thiên Chúa đánh phạt và là m cho
nhuốc hổ. NhÆ°ng ngÆ°á»i đã bị thÆ°Æ¡ng tÃch vì tá»™i lá»—i chúng ta, bị tan nát vì sá»±
gian ác chúng ta. NgÆ°á»i lãnh lấy hình phạt cho chúng ta được bình an, và bởi
thÆ°Æ¡ng tÃch ngÆ°á»i mà chúng ta được chữa là nh. Tất cả chúng ta lang thang nhÆ°
chiên cừu, má»—i ngÆ°á»i má»™t ngả. Chúa đã chất trên ngÆ°á»i tá»™i ác của tất cả chúng
ta. NgÆ°á»i hiến thân vì ngÆ°á»i tình nguyện và không mở miệng nhÆ° con chiên bị Ä‘em
Ä‘i giết, và nhÆ° chiên non trÆ°á»›c mặt ngÆ°á»i xén lông, ngÆ°á»i thinh lặng chẳng hé
môi. Do cưỡng bách và án lệnh, ngÆ°á»i đã bị tiêu diệt; ai sẽ còn kể đến dòng dõi
ngÆ°á»i nữa, bởi vì ngÆ°á»i đã bị khai trừ khá»i đất ngÆ°á»i sống; vì tá»™i lá»—i dân Ta,
Ta đánh phạt ngÆ°á»i. NgÆ°á»i ta định đặt mồ ngÆ°á»i giữa những kẻ gian ác, nhÆ°ng khi
chết, ngÆ°á»i được chôn giữa kẻ già u sang, mặc dầu ngÆ°á»i đã không là m chi bất
chánh, và miệng ngÆ°á»i không nói lá»i gian dối. Chúa đã muốn hà nh hạ ngÆ°á»i trong
Ä‘au khổ. Nếu ngÆ°á»i hiến thân là m lá»… váºt Ä‘á»n tá»™i, ngÆ°á»i sẽ thấy má»™t dòng dõi
trÆ°á»ng tồn, và nhá» ngÆ°á»i, ý định Chúa sẽ thà nh tá»±u. Nhá» ná»—i khổ tâm của ngÆ°á»i,
ngÆ°á»i sẽ thấy và sẽ được thoả mãn. Nhá» sá»± thông biết, tôi tá»› công chÃnh của Ta
sẽ công chÃnh hoá nhiá»u ngÆ°á»i, sẽ gánh lấy những tá»™i ác của há». Bởi đó, Ta trao
phó nhiá»u dân cho ngÆ°á»i, ngÆ°á»i sẽ chia chiến lợi phẩm vá»›i ngÆ°á»i hùng mạnh. Bởi
vì ngÆ°á»i đã hiến thân chịu chết và đã bị liệt và o hà ng phạm nhân, ngÆ°á»i đã mang
lấy tá»™i của nhiá»u ngÆ°á»i, và đã cầu bầu cho các phạm
nhân. Äó là Lá»i Chúa
ÄÃP CA: Tv 30, 2 và 6. 12-13. 15-16. 17 và 25 Lạy
Cha, con phó linh hồn con trong tay Cha. 1. Lạy Chúa, con tìm đến nÆ°Æ¡ng nhá»
NgÆ°á»i, xin đừng để con muôn Ä‘á»i tủi hổ, vì đức công minh NgÆ°á»i, xin cứu chữa
con! Con phó thác tâm hồn trong tay Chúa, lạy Chúa, lạy Thiên Chúa trung thà nh,
xin cứu chữa con. 2. Con trở nên đồ ô nhục đối vá»›i những ngÆ°á»i thù, nên trò
cÆ°á»i cho khách lân bang, và mối lo sợ cho ngÆ°á»i quen biết; gặp con ngoà i Ä‘Æ°á»ng,
há» tránh xa con. Con bị ngÆ°á»i ta quên, không để ý tá»›i, dÆ°á»ng nhÆ° đã chết, con đã
trở nên nhÆ° cái bình bị vỡ tan. 3. Phần con, lạy Chúa, con tin cáºy ở NgÆ°á»i,
con kêu lên: NgÆ°á»i là Thiên Chúa của con! Váºn mạng con ở trong tay NgÆ°á»i, xin
cứu gỡ con khá»i tay quân thù và những ngÆ°á»i bách hại. 4. Xin cho tôi tá»› Chúa
được thấy long nhan dịu hiá»n, xin cứu sống con theo lượng từ bi của Chúa. Lòng
chÆ° vị hãy can trÆ°á»ng mạnh bạo, hết thảy chÆ° vị là ngÆ°á»i cáºy trông ở Chúa.
BÀI ÄỌC II: Dt 4, 14-16; 5, 7-9 "NgÆ°á»i đã há»c vâng phục
do những Ä‘au khổ NgÆ°á»i chịu, và khi hoà n tất, NgÆ°á»i đã trở nên căn nguyên Æ¡n cứu
Ä‘á»™ Ä‘á»i Ä‘á»i". Bà i trÃch thÆ° gởi tÃn hữu Do-thái. Anh chị em thân mến,
chúng ta có má»™t thượng tế cao cả đã Ä‘i qua các tầng trá»i, là Äức Giêsu, Con
Thiên Chúa, nên chúng ta hãy giữ vững việc tuyên xưng đức tin của chúng ta. Vì
chưng, không phải chúng ta có thượng tế không thể cảm thông sự yếu đuối của
chúng ta, trái lại, NgÆ°á»i đã từng chịu thá» thách bằng má»i cách nhÆ° chúng ta,
ngoại trừ tá»™i lá»—i. Khi còn sống ở Ä‘á»i nà y, Chúa Kitô đã lá»›n tiếng rÆ¡i lệ dâng
lá»i cầu xin khẩn nguyện lên Äấng có thể cứu mình khá»i chết, và vì lòng thà nh
kÃnh, NgÆ°á»i đã được nháºm lá»i. Dầu là Con Thiên Chúa, NgÆ°á»i đã há»c vâng phục do
những Ä‘au khổ NgÆ°á»i chịu, và khi hoà n tất, NgÆ°á»i đã trở nên căn nguyên Æ¡n cứu Ä‘á»™
Ä‘á»i Ä‘á»i cho tất cả những kẻ tùng phục NgÆ°á»i. Äó là Lá»i Chúa.
CÂU XƯỚNG TRƯỚC PHÚC ÂM: Pl 2, 8-9 Chúa Kitô vì chúng ta
đã vâng lá»i cho đến chết, và chết trên tháºp giá. Vì thế, Thiên Chúa đã tôn vinh
NgÆ°á»i, và ban cho NgÆ°á»i má»™t danh hiệu vượt trên má»i danh hiệu.
PHÚC ÂM: Jn 18, 1 - 19, 42 "Sá»± ThÆ°Æ¡ng Khó Äức Giêsu Kitô,
Chúa chúng ta". C. Bà i ThÆ°Æ¡ng Khó Äức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, theo Thánh
Gioan. Khi ấy, Chúa Giêsu đi với môn đệ sang qua suối Xêrông, ở đó có một khu
vÆ°á»n, NgÆ°á»i và o đó cùng vá»›i các môn đệ. GiuÄ‘a, tên phản bá»™i, đã biết rõ nÆ¡i đó,
vì Chúa Giêsu thÆ°á»ng đến đấy vá»›i các môn đệ. Nên GiuÄ‘a dẫn tá»›i má»™t toán quân
cùng với vệ binh do các thượng tế và biệt phái cấp cho, nó đến đây với đèn đuốc
và khà giá»›i. Chúa Giêsu đã biết má»i sá»± sẽ xảy đến cho Mình, nên NgÆ°á»i tiến ra vÃ
há»i chúng: J. "Các ngÆ°Æ¡i tìm ai?" C. Chúng thÆ°a lại: S. "Giêsu Nadarét". C. Chúa
Giêsu bảo: "Ta đây". C. GiuÄ‘a là kẻ định ná»™p NgÆ°á»i cÅ©ng đứng đó vá»›i bá»n chúng.
NhÆ°ng khi NgÆ°á»i vừa nói "Ta đây", bá»n chúng giáºt lùi lại và ngã xuống đất. NgÆ°á»i
lại há»i chúng: J. "Các ngÆ°Æ¡i tìm ai?" C. Chúng thÆ°a: S. "Giêsu Nadarét". C. Chúa
Giêsu đáp lại: "Ta đã bảo các ngÆ°Æ¡i rằng Ta đây! Váºy nếu các ngÆ°Æ¡i tìm bắt Ta,
thì hãy để cho những ngÆ°á»i nà y Ä‘i". C. NhÆ° thế là trá»n lá»i đã nói: "Con chẳng để
mất ngÆ°á»i nà o trong những kẻ Cha đã trao phó cho Con". Bấy giá» Simon Phêrô có
sẵn thanh gÆ°Æ¡m, liá»n rút ra đánh tên đầy tá»› vị thượng tế, chém đứt tai bên phải.
Äầy tá»› ấy tên là Mancô. NhÆ°ng Chúa Giêsu bảo Phêrô rằng: J. "Hãy xá» gÆ°Æ¡m và o
bao. Chén Cha Ta đã trao lẽ nà o Ta không uống!" C. Bấy giá», toán quân, trưởng
toán và vệ binh của ngÆ°á»i Do-thái bắt Chúa Giêsu trói lại, và điệu NgÆ°á»i đến nhÃ
ông Anna trÆ°á»›c, vì ông là nhạc phụ của Caipha Ä‘Æ°Æ¡ng là m thượng tế năm ấy. ChÃnh
Caipha là ngÆ°á»i đã giúp ý kiến nà y cho ngÆ°á»i Do-thái: để má»™t ngÆ°á»i chết thay cho
cả dân thì lợi hơn. Còn Phêrô và môn đệ kia vẫn theo Chúa Giêsu. Môn đệ sau nà y
quen vị thượng tế nên cùng với Chúa Giêsu và o trong sân vị thượng tế, còn Phêrô
đứng lại ngoà i cá»a. Vì thế, môn đệ kia là ngÆ°á»i quen vá»›i vị thượng tế, nên Ä‘i ra
nói vá»›i ngÆ°á»i giữ cá»a và dẫn Phêrô và o. Cô nữ tì gác cá»a liá»n bảo Phêrô: S. "Có
phải ông cÅ©ng là môn đệ của ngÆ°á»i đó không?" C. Ông đáp: S. "Tôi không phải
đâu". C. Äám thủ hạ và vệ binh có nhóm má»™t đống lá»a và đứng đó mà sưởi vì trá»i
lạnh, Phêrô cÅ©ng đứng sưởi vá»›i há». Vị thượng tế há»i Chúa Giêsu vá» môn đệ và giáo
lý của NgÆ°á»i. Chúa Giêsu đáp: J. "Tôi đã nói công khai trÆ°á»›c mặt thiên hạ, Tôi
thÆ°á»ng giảng dạy tại há»™i Ä‘Æ°á»ng và trong Ä‘á»n thá», nÆ¡i mà các ngÆ°á»i Do-thái thÆ°á»ng
tụ há»p, Tôi không nói chi thầm lén cả. Tại sao ông lại há»i Tôi? Ông cứ há»i những
ngÆ°á»i đã nghe Tôi vá» những Ä‘iá»u Tôi đã giảng dạy. HỠđã quá rõ Ä‘iá»u Tôi nói". C.
Nghe váºy, má»™t tên vệ binh đứng đó vả mặt Chúa Giêsu mà nói: S. "Anh trả lá»i vị
thượng tế nhÆ° thế Æ°". C. Chúa Giêsu đáp: J. "Nếu Ta nói sai, hãy chứng minh Ä‘iá»u
sai đó; mà nếu Ta nói phải, thì tại sao anh lại đánh Ta?" C. Rồi Anna cho giải
NgÆ°á»i vẫn bị trói đến cùng vị thượng tế Caipha. Lúc ấy Phêrô Ä‘ang đứng sưởi. Há»
bảo ông: S. "Có phải ông cÅ©ng là môn đệ ngÆ°á»i đó không?" C. Ông chối và nói: S.
"Tôi không phải đâu". C. Má»™t tên thủ hạ của vị thượng tế, có há» vá»›i ngÆ°á»i bị
Phêrô chém đứt tai, cãi lại rằng: S. "Tôi đã chẳng thấy ông ở trong vÆ°á»n cùng
vá»›i ngÆ°á»i đó sao?" C. Phêrô lại chối nữa, và ngay lúc đó gà liá»n gáy. Bấy giá» há»
điệu Chúa Giêsu từ nhà Caipha đến pháp đình. Lúc đó tảng sáng và hỠkhông và o
pháp đình để khá»i bị nhÆ¡ bẩn và để có thể ăn Lá»… Vượt Qua. Lúc ấy Philatô ra
ngoà i để gặp há» và nói: S. "Các ngÆ°Æ¡i tố cáo ngÆ°á»i nà y vá» Ä‘iá»u gì". C. HỠđáp:
S. "Nếu hắn không phải là tay gian ác, chúng tôi đã không nộp cho quan". C.
Philatô bảo há»: S. "Các ông cứ bắt và xét xá» theo luáºt của các ông". C. NhÆ°ng
ngÆ°á»i Do-thái đáp lại: S. "Chúng tôi chẳng có quyá»n giết ai cả". C. Thế má»›i ứng
nghiệm lá»i Chúa Giêsu đã nói trÆ°á»›c: NgÆ°á»i sẽ phải chết cách nà o. Bấy giá» Philatô
trở và o pháp đình gá»i Chúa Giêsu đến mà há»i: S. "Ông có phải là Vua dân Dothái
không?" C. Chúa Giêsu đáp: J. "Quan tá»± ý nói thế, hay là có ngÆ°á»i khác nói vá»›i
quan vá» tôi?" C. Philatô đáp: S. "Ta đâu phải là ngÆ°á»i Do-thái. Nhân dân ông
cùng các thượng tế đã trao nộp ông cho ta. Ông đã là m gì?" C. Chúa Giêsu đáp: J.
"Nước tôi không thuộc vỠthế gian nà y. Nếu nước tôi thuộc vỠthế gian nà y, thì
những ngÆ°á»i của tôi đã chiến đấu để tôi không bị ná»™p cho ngÆ°á»i Do-thái, nhÆ°ng
nÆ°á»›c tôi không thuá»™c chốn nà y". C. Philatô há»i lại: S. "Váºy ông là Vua Æ°?" C.
Chúa Giêsu đáp: J. "Quan nói đúng: Tôi là Vua. Tôi sinh ra và đến trong thế gian
nà y là chỉ để là m chứng vỠChân lý. Ai thuộc vỠChân lý thì nghe tiếng tôi". C.
Philatô bảo NgÆ°á»i: S. "Chân lý là cái gì?" C. Nói lá»i nà y xong, ông lại ra gặp
ngÆ°á»i Do-thái và bảo há»: S. "Ta không thấy nÆ¡i ngÆ°á»i nà y có lý do để khép án.
NhÆ°ng theo tục lệ các ngÆ°Æ¡i, ta sẽ phóng thÃch cho các ngÆ°Æ¡i má»™t tù nhân và o dịp
Lá»… Vượt Qua. Váºy các ngÆ°Æ¡i có muốn ta phóng thÃch Vua Do-thái cho các ngÆ°Æ¡i
chăng?" C. Há» liá»n la lên: S. "Không phải tên đó, nhÆ°ng là Baraba". C. Baraba lÃ
má»™t tên cÆ°á»›p. Bấy giá» Philatô truyá»n Ä‘em Chúa Giêsu Ä‘i mà đánh đòn NgÆ°á»i. Binh
sÄ© kết má»™t triá»u thiên bằng gai nhá»n Ä‘á»™i lên đầu NgÆ°á»i và nói: S. "Tâu Vua
Do-thái!" C. Và vả mặt NgÆ°á»i. Philatô lại ra ngoà i và nói: S. "Äây ta cho dẫn
ngÆ°á»i ấy ra ngoà i cho các ngÆ°Æ¡i để các ngÆ°Æ¡i biết rằng ta không thấy nÆ¡i ngÆ°á»i
ấy một lý do để kết án". C. Bấy giỠChúa Giêsu đi ra, đội mão gai và khoác áo
Ä‘á». Philatô bảo há»: S. "Nà y là NgÆ°á»i". C. Vừa thấy NgÆ°á»i, các thượng tế và vệ
binh liá»n la to: S. "Äóng Ä‘inh nó và o tháºp giá! Äóng Ä‘inh nó và o tháºp giá!" C.
Philatô bảo há»: S. "Äấy các ngÆ°Æ¡i cứ bắt và đóng Ä‘inh ông và o tháºp giá, phần ta,
ta không thấy lý do nà o kết tá»™i ông". C. NgÆ°á»i Do-thái đáp lại: S. "Chúng tôi đã
có luáºt, và theo luáºt đó nó phải chết, vì nó tá»± xÆ°ng là Con Thiên Chúa". C. Nghe
lá»i đó Philatô cà ng hoảng sợ hÆ¡n. Ông trở và o pháp đình và nói vá»›i Chúa Giêsu:
S. "Ông ở đâu đến?" C. Nhưng Chúa Giêsu không đáp lại câu nà o. Bấy giỠPhilatô
bảo NgÆ°á»i: S. "Ông không nói vá»›i ta Æ°? Ông không biết rằng ta có quyá»n đóng Ä‘inh
ông và o tháºp giá và cÅ©ng có quyá»n tha ông sao?" C. Chúa Giêsu đáp: J. "Quan
chẳng có quyá»n gì trên tôi, nếu từ trên không ban xuống cho, vì thế nên kẻ ná»™p
tôi cho quan, mắc tá»™i nặng hÆ¡n". C. Từ lúc đó Philatô tìm cách tha NgÆ°á»i. NhÆ°ng
ngÆ°á»i Do-thái la lên: S. "Nếu quan tha cho nó, quan không phải là trung thần của
Xêsa, vì ai xÆ°ng mình là vua, kẻ đó chống lại Xêsa". C. Philatô vừa nghe lá»i đó,
liá»n cho Ä‘iệu Chúa Giêsu ra ngoà i rồi ông lên ngồi toà xá», nÆ¡i gá»i là Ná»n đá,
tiếng Do-thái gá»i là Gabbatha. Lúc đó và o khoảng giá» thứ sáu ngà y chuẩn bị Lá»…
Vượt Qua. Philatô bảo dân: S. "Äây là vua các ngÆ°Æ¡i". C. NhÆ°ng há» cà ng la to: S.
"Giết Ä‘i! Giết Ä‘i! Äóng Ä‘inh nó Ä‘i!" C. Philatô nói: S. "Ta đóng Ä‘inh vua các
ngươi ư?" C. Các thượng tế đáp: S. "Chúng tôi không có vua nà o khác ngoà i Xêsa".
C. Bấy giá» quan giao NgÆ°á»i cho há» Ä‘em đóng Ä‘inh. Váºy há» Ä‘iệu Chúa Giêsu Ä‘i. VÃ
chÃnh NgÆ°á»i vác tháºp giá đến nÆ¡i kia gá»i là Núi Sá», tiếng Do-thái gá»i lÃ
Golgotha. Ở đó hỠđóng Ä‘inh NgÆ°á»i trên tháºp giá cùng vá»›i hai ngÆ°á»i khác nữa: má»—i
ngÆ°á»i má»™t bên, còn Chúa Giêsu thì ở giữa. Philatô cÅ©ng viết má»™t tấm bảng và sai
đóng trên tháºp giá. Bảng mang những hà ng chữ nà y: "Giêsu, Nadarét, vua dân
Do-thái". Nhiá»u ngÆ°á»i Do-thái Ä‘á»c được bảng đó, vì nÆ¡i Chúa Giêsu chịu đóng Ä‘inh
thì gần thà nh phố, mà bảng viết thì bằng tiếng Do-thái, Hy-lạp và La-tinh. Vì
thế các thượng tế đến thưa với Philatô: S. Xin đừng viết "Vua dân Do Thái",
nhÆ°ng nên viết: "NgÆ°á»i nà y đã nói: Ta là vua dân Do-thái". C. Philatô đáp: S.
"Äiá»u ta đã viết là đã viết". C. Khi quân lÃnh đã đóng Ä‘inh Chúa Giêsu trên tháºp
giá rồi thì há» lấy áo NgÆ°á»i chia là m bốn phần cho má»—i ngÆ°á»i má»™t phần, còn cái áo
dà i là áo không có Ä‘Æ°á»ng khâu, Ä‘an liá»n từ trên xuống dÆ°á»›i. Há» bảo nhau: S.
"Chúng ta đừng xé áo nà y, nhưng hãy rút thăm xem ai được thì lấy". C. Hầu ứng
nghiệm lá»i Kinh Thánh: "Chúng đã chia nhau các áo Ta và đã rút thăm áo dà i của
Ta". ChÃnh quân lÃnh đã là m Ä‘iá»u đó. Äứng gần tháºp giá Chúa Giêsu, lúc đó có Mẹ
NgÆ°á»i, cùng vá»›i chị Mẹ NgÆ°á»i là Maria, vợ ông Clopas và Maria MaÄ‘alêna. Khi thấy
Mẹ và bên cạnh có môn đệ NgÆ°á»i yêu, Chúa Giêsu thÆ°a cùng Mẹ rằng: J. "Hỡi Bà ,
nà y là con Bà ". C. Rồi NgÆ°á»i lại nói vá»›i môn đệ: J. "Nà y là Mẹ con". C. Và từ
giỠđó môn đệ đã lãnh nháºn Bà vá» nhà mình. Sau đó, vì biết rằng má»i sá»± đã hoà n
tất, để lá»i Kinh Thánh được ứng nghiệm, Chúa Giêsu nói: J. "Ta khát!" C. Ở đó có
má»™t bình đầy dấm. Há» liá»n lấy miếng bông biển thấm đầy dấm cắm và o đầu ngà nh cây
hÆ°Æ¡ng thảo Ä‘Æ°a lên miệng NgÆ°á»i. Khi đã nếm dấm rồi, Chúa Giêsu nói: J. "Má»i sá»±
đã hoà n tất". C. Và NgÆ°á»i gục đầu xuống trút hÆ¡i thở cuối cùng. (Quỳ gối thinh
lặng thá» lạy trong giây lát) Hôm đó là ngà y chuẩn bị lá»…: để tá»™i nhân khá»i treo
trên tháºp giá trong ngà y Sabbat, vì ngà y Sabbat là ngà y đại lá»…, nên ngÆ°á»i
Do-thái xin Philatô cho đánh dáºp ống chân tá»™i nhân và cho cất xác xuống. Quân
lÃnh đến đánh dáºp ống chân của ngÆ°á»i thứ nhất và ngÆ°á»i thứ hai cùng chịu treo
trên tháºp giá vá»›i NgÆ°á»i. NhÆ°ng lúc hỠđến gần Chúa Giêsu, há» thấy NgÆ°á»i đã chết,
nên không đánh dáºp ống chân NgÆ°á»i nữa, tuy nhiên má»™t tên lÃnh lấy giáo đâm cạnh
sÆ°á»n NgÆ°á»i; tức thì máu cùng nÆ°á»›c chảy ra. Kẻ đã xem thấy thì đã minh chứng, mÃ
lá»i chứng của ngÆ°á»i đó chân tháºt, và ngÆ°á»i đó biết rằng mình nói tháºt để cho các
ngÆ°á»i cÅ©ng tin nữa. Những sá»± việc nà y đã xảy ra để ứng nghiệm lá»i Kinh Thánh:
"NgÆ°á»i ta sẽ không đánh dáºp má»™t cái xÆ°Æ¡ng nà o của NgÆ°á»i". Lá»i Kinh Thánh khác
rằng: "Há» sẽ nhìn xem Äấng hỠđã đâm thâu qua". Sau đó, Giuse ngÆ°á»i xứ
Arimathia, môn đệ Chúa Giêsu, nhÆ°ng thầm kÃn vì sợ ngÆ°á»i Do-thái, xin Philatô
cho phép cất xác Chúa Giêsu. Philatô cho phép. Và ông đến cất xác Chúa Giêsu.
Nicôđêmô cÅ©ng đến, ông là ngÆ°á»i trÆ°á»›c kia đã đến gặp Chúa Giêsu ban đêm. Ông Ä‘em
theo chừng một trăm cân mộc dược trộn lẫn với trầm hương. HỠlấy xác Chúa Giêsu
và lấy khăn bá»c lại cùng vá»›i thuốc thÆ¡m theo tục khâm liệm ngÆ°á»i Do-thái. Ở nÆ¡i
Chúa chịu đóng Ä‘inh có cái vÆ°á»n và trong vÆ°á»n có má»™t ngôi má»™ má»›i, chÆ°a chôn cất
ai. Vì là ngà y chuẩn bị lá»… của ngÆ°á»i Do-thái và ngôi má»™ lại rất gần, nên hỠđã
mai táng Chúa Giêsu trong mộ đó.
|